De meeste Portugezen (die ik ken althans) spreken een aardig woordje Spaans. De meeste Spanjaarden spreken echter geen woord Portugees… Voor ik naar Portugal verhuisde woonde ik een aantal jaar in Spanje. Persoonlijk vind ik Spaans een makkelijker taal qua uitspraak. Het is wat harder, waardoor het meer overeenkomt met onze eigen taal. Portugees daarentegen heeft een hele andere uitspraak, wat sommige woorden erg moeilijk uit te spreken maakt (andere tongval). Hoe zit het nou eigenlijk precies met die taal verschillen?!
Bom domingo!
Ik heb altijd gevonden dat Portugees meer lijkt op Italiaans dan op Spaans. Heel oneerbiedig: het is Italiaans met een spjaakgebjek. Mijn Italiaans is heel redelijk en ik heb Portugees na even wennen altijd prima kunnen verstaan.
Voor Portugeessprekenden is Italiaans heel moeilijk verstaanbaar, Spaans ligt echt véél dichterbij. Trouwens voor Braziliaanssprekenden is Portugees uit Portugal ook erg moeilijk verstaanbaar, dan is Spaans nog makkelijker!