Woorden met Portugese oorsprong

Misschien denk je dat je geen woord Portugees spreekt. Niets is minder waar! Want een aantal van onze woorden hebben een Portugese oorsprong. Dat heeft alles te maken met de koloniale tijd, toen de Portugezen de wereldzeeën bevoeren en vaak als eerste Europeanen een woord bedachten voor iets wat nog onbekend was. Spijker je Portugees bij op wel heel makkelijke manier met deze zeven Portugese én Nederlandse woorden!

Banaan

Op weinig plekken ter wereld zullen ze niet weten wat je bedoelt als je het hebt over een banaan. De oorsprong van het woord ligt in de zestiende eeuw, bij de Portugezen, die een bananenboom banano noemden en de vrucht een banana.

Zebra

In Afrika kwamen de Portugezen dit op een paard lijkende, zwart-witte beest tegen. Ze noemden het eerst zevra, wat later verbasterde naar het ons bekende zebra. De gelijkenis geldt overigens alleen voor het dier. De oversteekplaats is in het Portugees een passadeira 😉.

Albatros

Een ander exotisch dier is de albatros, of zoals de Portugezen het schrijven albatroz. Overigens zijn niet alle websites het erover eens dat de Portugezen het woord daadwerkelijk bedachten, maar we geven ze graag het voordeel van de twijfel.

Fetisj

Toen de Portugezen de inheemse bevolking van de Afrikaanse westkust hun toverij zagen bedrijven noemden zij dat feitiço. Dit betekent nu nog altijd toverij. Van feitiço werd later het woord fétiche afgeleid, wat wij schrijven en kennen als fetisj.

Tempura

De Portugese kolonisten deden ook Japan aan en leerden daar de lokale bevolking om tempura te maken, een gerecht waarbij je ingrediënten in beslag doopt en frituurt. Inmiddels kennen we dit als Japans eten, maar oorspronkelijk is zowel het gerecht als de naam dus Portugees

Cobra

Terug naar de dieren dan met de cobra. De Nederlanders namen dit woord al heel vroeg over van de Portugezen, want ze voeren samen naar Indië. Het gif tegen de slang werd “pão de cobra” genoemd, slangenbrood.

Albino

Een albino is een mens of dier zonder pigmentkleurstof. De Portugezen introduceerden dit woord in de zeventiende eeuw.